Инвестиционный портал

Всегда выбирайте самый трудный путь - на нем вы не встретите конкурентов

Как открыть свое бюро переводов?

Как открыть свое бюро переводов?Как мы знаем полиглотов в мире мало. Но знать несколько языков – для человека большой плюс в продвижении по карьере.

Нанимать сотрудника, который знает несколько языков не всегда выгодно. Возможно, вашему предприятию нет необходимости в постоянной потребности переводов и дополнительный сотрудник-переводчик – это только лишние растраты. Поэтому, распостроненным способом является заказ услуги перевода в специализированных агентствах. Другими словами, перевод будет делаться на аутсорсинге, а как мы знаем, аутсорсинговые предприятия достаточно прибыльные. Если Вы решили организовать свое бюро переводов, вам необходимо знать какие услуги возможно предоставлять. В первую очередь это письменный и устный перевод. Заказ устного перевода тоже имеет свою вариацию: это может быть синхронный перевод, перевод при встрече в аэропорту, на круглых столах или перевод на судебном заседании. Письменный же перевод чаще встречается при переводе документов или писем.

Самым сложным способом перевода считается, вышеупомянутый, синхронный перевод. Он требует от переводчика знания языка на самом высоком уровне. В этом случае, без практики не обойтись, поскольку перевод возпроизводится одновременно с речью человека, которого переводят.

Для того, чтобы открыть свое бюро переводов вам потребуется:

1.    Квалифицированные и грамотные переводчики

2.    Помещение для работы и приема клиентов

3.    Контактный номер телефона или офисный телефон

4.    База данных клиентов, с которыми у вас будут подписанные договора о сотрудничестве

5.    Сайт в интернете или ваши данные в Интернет каталогах

 

Зарегистрируйте свое предприятие, наймите людей на роботу, заключите договора о сотрудничестве и вперед к выполнению первых заказов и получению первых доходов. Такой вид бизнеса может окупиться в пределах одного года. Так что, все в ваших руках!